• 28.03 KB
  • 2022-04-22 11:15:36 发布

冬雨季施工措施--中英文

  • 9页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
'五、Winterconstructionmeasures冬季施工措施1.Reinforcingbarengineering钢筋工程1.1Inanegativetemperatureconditions,itsmechanicalperformanceofreinforcedtochange,sowinteroftheconstructionshouldtakeappropriatemeasurestoensuretheconstructionquality.Steelprocessing,coldpull,weldingshouldtakeblockrain,windinasettingonthewindshieldetc在负温条件下的钢筋,其力学性能要发生变化,故冬期施工时应采取妥善的措施以确保施工质量。钢筋的加工、冷拉、焊接应采取遮雨、在上风向处设置挡风等措施。1.2Negativetemperatureconditionsreinforcedcoldpullenvironmentaltemperatureshouldnotbebelow-20℃.Theelongationaccordingtothecontrolmethodtodeterminethecontrol负温条件下钢筋冷拉环境温度不得低于–20℃。其伸长率的控制按所采用的控制方法确定。1.3Negativetemperatureconditionssteelweldingenvironmenttemperaturemaynotbelessthan20℃,andatthesametime--shouldberainproof,snowsheltermeasures.Afterweldingjoints,forbiddenimmediatelyencountericeandsnow负温条件下钢筋焊接环境温度不得低于–20℃,同时应有防雨、雪挡风措施。焊后的接头,严禁立刻碰到冰雪。2.Concreteprojects砼工程Thewinterofconcreteengineeringconstruction,fromtheconstructionperiod,basedonthetemperaturequality,speedupprogresspremise,chooseappropriateconstructionmeasures砼工程的冬期施工,要从施工期间的气温出发,在保证质量、加快进度前提下,选择适宜的施工措施。2.1、UseofthecementconcretecastingchooseordinaryPortland cement.CementlabelnotbelowP.o3.25level.Everycubicconcrete300kgdosageofcementshouldsnotbelessthan.Aggregatemustbeclean,andshallnotcontainiceandsnowandfrozenpieces 对砼浇筑使用的水泥选用普通硅酸盐水泥。水泥标号不低于P.o32.5级。每立方混凝土中水泥用量不宜少于300kg。骨料必须清洁,不得含有冰雪和冻块。2.2、Toreducecold,shouldtheconcretemixingwater-cementratiodecreased,andthereclamationandappropriateamountofantifreeze,earlystrengthagent.Mixedbreedandquantitywhichsetbythelaboratorytestmatchafter为减少冻害,应将砼配合比的水灰比适当减小,并填加适量的抗冻剂、早强剂。所掺品种及数量由试验室试配后定。2.3、Themachinethatconcreteregardingmix-proportion℃temperatureshallnotbelowerthan10,stirringcanjoinhotwatercontrol;whenIntothemouldtemperatureshouldnotbelessthan5℃,theconcreteshallpromptlycastingmachine,preventafteralongtimeleadtoconcretetemperaturedecrease.Temperatureistoolow,shouldsuspendcastingconcretework砼拌合物的出机温度不宜低于10℃,搅拌时可以加入热水控制;入模温度不得低于5℃,混凝土出机后应及时浇筑,防止时间过长导致混凝土温度降低。温度过低时,应暂停浇砼工作。2.4、Aftermolding,concretecastingimmediatelywithsacksoffilmsandplasticfilmmulchingandpayingattentiontotheoftenmonitoringtemperaturechanges.砼浇筑成型后立即用麻袋片及塑料薄膜覆盖,并注意经常监测温度变化。2.5、Bearingstructureandpoolbodystructureetctodismantlemouldshouldpressformularydesignstrengthranksof100%,othertemplateshouldstayconcretestrengthachieves70%oftherear designstrengthofconcrete,avoidmoulddetachablefrozenloss.Underthesameconditionmaintenancecandoblock,dismantlingformworkandtrytosupport,sampleblockstotestitscompressivestrength,reference承重结构及池体结构等拆模应按规定达到设计强度等级的100%,其它模板应待砼强度达到设计强度的70%后方可拆模,避免砼冻损。可做同条件养护下试块,拆除模板及支撑时,对试块检验其抗压强度,做为参考。2.6、Templatesandthermalinsulationlayershouldbeintheconcretecoolingto5℃rearcandismantled.Whenconcretetemperatureandtheoutsideworld,andmorethan20℃diewhentheconcretesurfaceshouldbetemporaryaftercovering,makeitsslowcooling模板和保温层应该在混凝土冷却到5℃后方可拆除。当混凝土与外界的温差大于20℃时,拆模后的混凝土表面应临时覆盖,使其缓慢冷却。2.7、Themaintenanceofconcretebyinsulationheatstoragemethod.Forimportantprojectconstruction,massconcrete,beforetheconstructionschemeshouldpreparedetailed,andaftercomputation,canconcreteimplementation砼的养护采用保温蓄热法。对重要的工程项目、大体积砼,施工前应编制详细的施工方案,并进行热工计算后,方能具体实施。2.8、Dothewinterconstructionofconcreteconstructionrecords做好冬季施工时的混凝土的施工记录。3.Masonryengineering砌体工程3.1、Brickmasonry,surfacecontaminantsinbefore,iceandsnow,etcmustcleancleanwaterbaptism,wasfrozenbrickaftermaybeused.Higherthan0℃,ordinarybrick,porousbrickandhollowbricksshouldbewateredwet;Lessorequalto0℃,don"twater,increasethemortarplastics砖在砌筑前,表面污物、冰雪等必须清扫干净,遭水浸后冻结的砖不得 使用。高于0℃时,普通砖、多孔砖和空心砖应浇水湿润;小于等于0℃时,可不浇水,加大砂浆稠度。3.2、Usestone,suchasHuiGaoclayanointedbyfrozen,mustbeapprovedbymeltingrearcanuse.Seasdehydration,weatheringstoneHuiGaoshallnotbeused使用石灰膏粘土膏,如遭冻结,必须经融化后方可使用。受冻脱水、风化的石灰膏不得使用。3.3、UsingordinaryPortlandcementmixingmortar.Whenmixingmortar,appropriateUSEStwo-stepfeedingmethod.Withsandmixing1cmshallnotcontaindiameterfreezeofice,sandblockandthetemperatureofthewaterdoesnotexceed40℃,nomorethan80℃andpreventfalsecoagulationphenomenon采用普通硅酸盐水泥拌制砂浆。拌制砂浆时,宜采用两步投料法。拌制用的砂不得含有直径大于1cm的冻结块和冰块,砂的温度不超过40℃,水温不超过80℃,防止出现假凝现象。3.4、Thebondingmortarlabelshouldraiselevel,shouldbeadjusted(consistence13cm),mixing8~thetimeshouldbeextended,themortarthannormaltemperatureincreases0.5~1times砌筑砂浆标号应提高一级,稠度应适当调整(8~13cm),搅拌砂浆的时间应延长,比常温时增加0.5~1倍。3.5、Withovermixmortarshallbewith,unfavorableexceed15minutes.Verbotenhasfrozenmortar,mustnotusehotwatertofreezemortarmixagainwithinmixeduse,unfavorablealsoaddwatertomortarduringlaying砂浆应随拌随用,不宜超过15分钟。严禁使用已经冻结的砂浆,不准用热水掺入冻结砂浆内重新搅拌使用,也不宜在砌筑时向砂浆加水。3.6Everymuststrictinspection,andcoveredCaoBaocompletion.Thenextdayatwork,shouldbeinthesnowan"dfrostoffirstcleansurfaceofthebrickmasonryafterSaulcontinued 每天必须严格检查完工情况,并用草包覆盖好。在第二天上班时,应先将砖表面的霜雪扫净后继续砌筑。4.Plastererengineering抹灰工程Asthewinterconstructionplasteringengineeringpractice,partofthethermalsporadicengineeringbycoldoutdoorpractice.Hotpracticewhenconstruction,environmentaltemperatureshouldbein+5℃above,andkeepthebasicdrysofar.Externalthermalinsulationlayer抹灰工程的冬季施工尽量采用热作法,部分室外的零星工程采用冷作法。热作法施工时,环境温度应在+5℃以上,并且保持抹灰层基本干燥为止。4.1、Plasteringmortarshallbeused,theprojectin+5℃above,byhotwatercanbeappropriatelymixing.Whennecessary,borninindoorheatingstoveorWindowsclosed抹灰工程所用的砂浆,应在+5℃以上,可适当采用热水拌制。必要时可在室内生火炉采暖,或将门窗封闭。4.2、Ifconditionspermitinmortarcanaddthepart,inordertoreducethechemicaladditionalagentplasteringmortaroffreezingpoint如条件允许可在砂浆内加入部分化学附加剂,以降低抹灰砂浆的冰点。4.3、Plasterergrassrootssurfaceasafrostsnow,usableandwithconcentrationofantifreezeplasteringmortar,thesurfacewatersolutionscourdebrisafterplasteringcleanfinale抹灰基层表面如有冰霜雪时,可用与抹灰砂浆同浓度的防冻剂热水溶液冲刷,将表面杂物清除干净后再行抹灰。5.Winterconstructionsafetymeasures冬季施工的安全措施5.1、Completesthewinterofconstructionpreparationchecksonworkersafetytechnicaltraining,professionalsecurityofficerresponsibleforthesitewiththecompanyorthelocalmeteorologicalofficesandcontact,timelyreceivingcoldweather forecast,preventingsurpriseattack做好冬期施工准备工作的检查,对职工安全技术培训,由工地专职安全员负责与公司或当地气象台联系,及时接收天气预报,防止寒流突然袭击。5.2、Rainandsnow,earnestlypreventfreezing,preventslippery,suchasfirepreventionpreparations,andpreparemustmaterial(likeCaoBao,antifreeze)andfacilities(suchasfireextinguishers)认真做好防雨雪、防冻、防滑、防火等准备工作,备齐必须的材料(如草包、抗冻剂)和设施(如灭火器)。5.3、Withtemporaryconduitroadofconstructioninspection,insulationantifreeze对施工用临时水管路进行检查、保温防冻。5.4、Scaffolding,obliquerunwayclimingfacilitiesmustdo,shouldsweepslipperymeasureassnow.Andcheckwhethersubsystemorbindingwirebecomeloose,whetherinthesinking,thereinforcement脚手架、斜跑道等登高设施须做好防滑措施,应扫尽积雪。并检查扣件或绑扎铁丝是否松动,架子是否下沉,及时进行加固处理。5.5、Sitefireequipmentpreparationiscomplete,tofireequipmentwellinsulationanti-freezemeasures现场消防器材准备齐全,对消防器材做好保温防冻措施。5.6、AfterShiGongOubiotope,snowshallpromptlytoclearroadsandsectionofsnow,avoidtoformafterleg-bandssafely大雪后,生活区、施工区应及时清扫道路和作业区的积雪,避免形成冻雪后影响安全。5.7、On-sitecranes,mustpayattentiontothewindblewscaffold现场吊车、脚手架要注意防风吹倒。5.8、Notemotorvehicleshouldusefangdongye,addinganti-slidingmeasures,drivingtoslow 注意机动车辆应使用防冻液,加设防滑措施,行驶要慢速。5.9、Preventlandslideslopeopen防止边坡开冻滑坡。5.10、Forbiddensitewithouttheconsentofrawfurnacewarminghimself严禁现场未经同意生炉烤火。5.11、Toolroomshouldstrengthenfirepatrol,forbiddentouseelectricstove,sun,largelightbulb,powergreaterthan100Waboveelectricappliances,etc工具房要加强防火巡视,严禁使用电炉、太阳灯、大灯泡,功率大于100W以上的电器等。5.12、Constructionsiteusedforinsulationantifreezesacksslice,flammablespecialist,specialgroup(should)custody,attentiontoLaban,mainworkshoptimelyrecoveryCaoBaoetcarestrictlyforbiddenintemporarystackednumber.such施工现场用于保温防冻的麻袋片等易燃物应专人、专组(班)进行保管、注意及时回收,主厂房内严禁临时堆放草包等易燃物。5.13、On-siteforbidssmokingandflowsmokingandthrowcigarettebutts现场严禁吸烟和流动吸烟及乱丢烟头。5.14、Keyfirearea(suchas:oil,paintstoragerooms,carpentrytostrengthenresponsibilitybetween),designatespecialpersonstotakechargeoffire,fire,ortobaccouseisstrictlyprohibitedrmb20.00severelypunished重点防火区域(如:油品、油漆存放间、木工间)要加强防火责任制,指定专人负责,严禁动用明火或吸烟,违者重罚。5.15、Liftingtransportation起重运输a.Allthemachinerywithwatertanktopreventenginefreeze,beforecomingoffworkwillputcleanwater,watertankforworkthenextdaywithwarmwater所有带水箱的机械为防止发动机受冻,下班前要将水箱水放净,第二天上班时加换温热水。 b.Beforethemechanicalactiontotryturn10to20minutes.Duringmechanicaloperation,nomaintenancerepairwork机械作用前要试转10~20分钟。机械运转期间,不准进行保养检修工作。c.Incaseofheavysnow,thefogofsevereweathersuchaslowvisibility,commandstaffcan"tseeworksite,theoperatorcan"tseecommandsignal,shallnotengageinliftingwork遇有大雪、大雾等能见度低的恶劣气候,指挥人员看不清工作地点,操作人员看不清指挥信号时,不得进行起重工作。d.Rain,snowworktopreventthecranebrakefailure,dampshouldcheckbeforeworkandtrybrakes,hang(liftweightsfromthegroundup,about10cmcontinuousconfirmationofreliableseveraltimes).雨、雪天工作要防止吊车制动器受潮失效,工作前应检查制动器,并进行试吊(吊起重物离地10cm左右,连续上下数次)确认可靠。6、Monsoonconstructionmeasures雨季施工技术措施6.1、Impactoftendetermination,therainyseasonwatermixingwithaggregateconcretewhenthemoisturecontentsuchasprovideappropriatescene,toensuretheconcretemixingtheintensity.Concretetruckmuststrengthenthecover,concreteforbiddentorain,on-sitepreparationworktomoveeasilyportablecanopy砂石料雨季含水量要经常测定,砼拌制时随骨料等的含水率提供合适的现场配合比,以保证砼的强度。砼运输车要加强覆盖,砼严禁受雨淋,现场预备轻便易于挪动的工作雨棚。6.2、Duringathunderstorm,structures(includingconstructionconsideringmuscle),preventlightninggroundingsteel雷雨期间,构筑物(含筋)施工考虑接地钢筋,防止雷击。6.3、Rainyseasoninconstructionconcretecastingtrytoarrangerainordrizzle,andweathercanopycoverspan.aforeffect,andrainydaysnotarrangeforpipelineinterfaceconstruction雨季施工砼浇筑尽量安排在无雨或小雨天气下进行,并搭设雨棚作覆盖作用,且雨天不安排进行管道接口施工。 6.4、Rainyseason,shouldpayattentiontoconstructiontransportationinconvenient,theconstructionmaterialssupplyproblemscanbeappropriatelybeforetherainyseasonreserves雨季施工运输不便,要注意施工材料的供应问题,可适当在雨季来临之前储备。6.5、Constructionsiteandprocessingworkshopsettingupreasonabledrainagesystem,makesurecurrentisexpedite,donotsetwater,construction,andcompletestheroadsidewalkgooddrainage,staysunnyarchandafterconstructionrecoveredquickly施工现场及加工车间合理设置排水系统,保证水流畅通,不集水,施工便道良好,并做好路拱以利排水,待晴天后迅速恢复施工。6.6、Giveconstructionpersonnelequippedwithnecessarygaloshes,raincoat,constructionshortcutstotakenecessaryanti-slidingmeasurestoensurethesafetyproduction给施工人员配备必要的雨鞋、雨衣,施工便道采取必要的防滑措施,确保安全生产。6.7、Allelectricalequipmenttakerainproofmoisture-proofmeasures,powerequipmentinstallationgroundingprotectiondevice所有机电设备采取防雨防潮措施,用电设备安装接地保护装置。6.8、Rawmaterialsandsemi-finishedproductsetc,infearrainmaterialssecretlyorhousepad,havegoodhighyardsbyventilated,don"tmakecementrain,damp原材料及半成品等怕雨淋材料,放入棚内或屋内垫高码好,有良好通风,勿使水泥遭雨、受潮。'